Là một câu hỏi mà có khá nhiều đáp án cũng như lý lẽ biện minh cho lập luận của mình. Tuy nhiên, theo bạn : “Bạn tin tưởng bao nhiêu % vào các công cụ dịch thuật tự động?”. Không thể phủ nhận mức độ, tầm quan trọng của các công cụ dịch thuật, chuyển ngữ tài liệu, văn bản giọng nói đối với con người. Là một trợ thủ đắc lực của những người yêu thích du lịch khám phá nhưng khả năng sử dụng ngôn ngữ tại nước đó gặp nhiều khó khăn, những bạn học ngôn ngữ … Nhưng bạn có dám khẳng định bạn tin 80% vào công cụ dịch thuật không? Dưới đây là một ví dụ khá thú vị về công cụ dịch thuật được cho là phần mềm ứng dụng dịch thuật tiện hơn cả Google.
Phần mềm dịch thuật miễn phí và độ chính xác trong thực tế
Ngày nay, nhằm tiện lợi hóa cho người dùng, đặc biệt là trong lĩnh vực ngôn ngữ kết nối thế giới này thì có hàng tá những công cụ hỗ trợ tương ứng được đưa ra với những tính năng chuyên biệt, hỗ trợ tận nơi cho người dùng chẳng hạn đối với những người không có nhiều vốn liếng ngoại ngữ, việc copy một tài liệu từ tiếng Anh hay bất kỳ ngôn ngữ nào để chuyển sang tiếng Việt có lẽ sẽ dễ dàng khi thao tác trên Web hay trong văn bản Word. Tuy nhiên đối với nhiều ứng dụng như Excel hay Powerpoint, việc copy từng dòng để dịch rồi thay thế từng dòng sẽ khiến bạn rất mất thời gian vậy thì lúc này người dùng lại được sự hỗ trợ dịch thuật tích hợp sâu của Bing Translator. Hoặc không muốn dùng dịch vụ của Bing bạn có thể xài các công cụ dịch thuật khác với tiện ích tương ứng. Chẳng hạn như ‘Translate Client’ …
Nội dung liên quan :
- Dịch thuật tài liệu chính xác
- Những ngôn ngữ dịch thuật phổ biến hàng đầu
- Hướng dẫn tích hợp dịch thuật Bingtranslator vào Microsoft Office.
- Địa chỉ công ty dịch thuật uy tín tại Hà Nội
Để cho bạn có cái nhìn rõ ràng và khách quan hơn, Dịch thuật PERSOTRANS sẽ lấy ra 2 công cụ dịch thuật được ưa chuộng và có lẽ là được sử dụng nhiều nhất hiện nay là 1 đại diện của Microsoft và 1 là từ Goolge. Với 2 công cụ dịch thuật này chúng ta sẽ so sánh kết quả đưa ra ngẫu nhiên cho một đoạn văn ngắn được dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt được trả về.
Từ một đoạn văn bản gốc và nhờ các công cụ dịch thuật trực tuyến chúng ta có được kết quả khá thú vị như sau : Với sự kết hợp giữa 2 tiện ích và bộ máy dịch thuật thì sẽ cho chúng ta kết quả tốt hơn rất nhiều. Tuy nhiên, Trong thực tế quá trình sử dụng của người dùng thông thường thì để mà mất thời gian so sánh, đánh giá và chắt lọc từng đoạn văn bản, từng câu chữ và nội dung dịch thì có lẽ giải pháp dành cho họ là tự dịch tài liệu đó luôn cho nó lành. 🙂
Có chút khác biệt khá thú vị, bạn xem kết quả dịch thuật là sẽ nhận ra liền.
Giới thiệu một phần mềm dịch thuật mới cho máy tính
Công cụ dịch thuật tôi có sử dụng trong ví dụ trên là “Translate client”. Dùng sức mạnh từ bộ máy dịch thuật của google với nhiều tính năng bổ sung để phù hợp với người dùng văn phòng. Nếu bạn quan tâm về ứng dụng này có thể tải miễn phí tại đây. Ngoài chức năng miễn phí, tính năng trả phí của phần mềm này có thể giúp bạn thêm:
- Sử dụng bộ máy dịch thuật của Google.
- Hỗ trợ dịch thuật tới 1 lần
- Tính năng tìm kiếm từ Wikipedia ngay trong phần mềm
- Truy cập vào hơn 200 từ điển trên thế giới.
- Công cụ học tập ngôn ngữ
- Dịch thuật , chuyển ngữ và thay thế văn bản lựa chọn với phím nóng
- Không có banner và quảng cáo
Có một số thông tin bạn cần chú ý khi sử dụng phần mềm này đó là bản miễn phí sẽ sử dụng Bing là bộ máy dịch thuật, bản trả phí có thêm tùy chọn dùng Google translate. Ứng dụng hỗ trợ hầu như dịch thuật sử dụng các tính năng cơ bản cần có như văn bản, giọng nói, khả năng đoán từ, phát hiện từ. …
Không những dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng Việt mà phần mềm này cũng hỗ trợ hầu hết các ngôn ngữ khác :