Trong thời buổi kinh tế hội nhập hiện nay, việc Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành thương mại trở nên cần thiết hơn bao giờ hết. Bởi Nhật Bản là một quốc gia có nền kinh tế phát triển nổi bật không chỉ ở châu Á mà còn trên cả thế giới.
Dịch các tài liệu thương mại tiếng Nhật giúp thúc đẩy nhanh quá trình ký kết các hợp đồng cũng như làm tài liệu cho việc giảng dạy tại nhiều trường kinh tế.
Bất kể Quý khách đang có nhu cầu dịch thuật tiếng Nhật nhằm phục vụ điều gì, hãy nhanh tay GỌI NGAY đến số HOTLINE dưới đây để nhận được sự tư vấn miễn phí nhanh chóng nhất từ PERSOTRANS:
Giá trị của dịch thuật chuyên ngành thương mại tiếng Nhật
Công việc ở lĩnh vực thương mại đã, đang và sẽ tiếp tục mang đến nhiều giá trị ngắn hạn và dài hạn cho cá nhân, tập thể và cả cộng đồng. Những giá trị dễ thấy nhất có thể kể đến như:
- Bộ phận kinh doanh là một trong những nền tảng phát triển của một công ty. Trực tiếp tạo nên thu nhập và đánh bóng tên của thương hiệu trên thị trường.
- Một công ty hoạt động vững mạnh và lâu bền bắt buộc phải sở hữu đội ngũ nhân viên kinh doanh hùng hậu.
Dù thấy được lợi ích rõ ràng của ngành thương mại, nhưng chắc rằng vẫn còn ít nhiều quan điểm cho rằng công việc kinh doanh hay ký kết hợp đồng chỉ cần rành mạch, rõ ràng và có sự cẩn trong là đủ. Dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành thương mại có sự liên quan nào ở đây?
Nhưng thực tế, khi làm bất kỳ công việc gì, thì chúng ta cũng phải linh hoạt và phát triển, đổi mới từng ngày nếu không muốn bị thụt lùi so với đối thủ cạnh tranh, đặc biệt là trong lĩnh vực kinh doanh, thương mại.
Và chính nguồn kiến thức từ các tài liệu Dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành là một trong những sự tham khảo lý tưởng nhất.
Bí quyết trong dịch tiếng Nhật chuyên ngành thương mại
- Đọc một lượt toàn bộ bản gốc cần dịch tiếng Nhật. Dù làm việc cá nhân hay theo nhóm, thì việc cần làm đầu tiên đó là nắm khái quát và định hình được nội dung của văn bản, sau đó xác định đúng đối tượng độc giả, và có định hướng văn phong dịch thuật phù hợp cho sản phẩm.
- Giỏi ngoại ngữ, đặc biệt là nắm chắc ngữ pháp và kỹ năng viết tốt. Tiếng Nhật khá phức tạp, đặc biệt là dịch thuật tiếng Nhật chuyên ngành thương mại. Vậy nên, ngoài việc hiểu khái quát nội dung, biên dịch viên cần nhìn ra các cấu trúc ngữ pháp trong đó, rồi từ đó chuyển sang tiếng Việt một cách hợp lý. Phải sắp xếp làm sao cho các ý được diễn đạt trôi chảy nhất.
- Có sự am hiểu chuyên ngành thương mại. Giả sử nếu không nắm được chuyên ngành, thì dù có giỏi ngoại ngữ đến đâu, bạn cũng chỉ là một… giáo viên ngoại ngữ mà thôi! Tuyệt đối không thể trở thành chuyên gia trong dịch thuật. Mỗi một chuyên ngành đều có các quy chuẩn và thuật ngữ khác nhau, lấy ví dụ tiếng Nhật khách sạn sẽ phải sử dụng từ ngữ mềm mại, thu hút hơn, khác xa tiếng Nhật kế toán, thường khô cứng và độ chính xác yêu cầu cực kỳ cao.
- Tận dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật. Đây cũng là một trong những yếu tố giúp bạn có được bản dịch tiếng Nhật chuẩn. Hiện tại có rất nhiều công cụ hỗ trợ việc tra cứu và dịch thuật như: Qtranslate, Babylon, Inapp Translator, Quick Translator…
- …và nhiều yếu tố quan trọng khác.
Cam kết chất lượng dịch tiếng nhật ngành thương mại tại PERSOTRANS
Tại PERSOTRANS, chúng tôi mang đến những giá trị nổi bật cho khách hàng như:
(1) Đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, đảm bảo chất lượng, chính xác tuyệt đối.
(2) Quy trình chuyển ngữ hiện đại theo tiêu chuẩn quốc tế.
(3) Chi phí cạnh tranh nhất thị trường.
(4) Nhiều ưu đãi hấp dẫn dành cho khách hàng thường xuyên.
(5) Ngoài ra, PERSOTRANS sẵn sàng dịch thử một trang tài liệu cần dịch tài liệu tiếng Nhật chuyên ngành thương mại trước khi hợp tác. Các khâu nhận và giao tài liệu hoàn toàn miễn phí nếu như quý khách hàng có nhu cầu giao file cứng.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để nhận được tư vấn chi tiết nhất:
Nguồn: https://trungtamdichthuat.vn