Dịch vụ dịch thuật bao gồm những dịch vụ gì? Mặc dù nghe có vẻ đây là một câu hỏi đơn giản, nhưng hãy bắt đầu bằng một câu hỏi cơ bản nhất: dịch thuật nghĩa là gì?

Nói một cách đơn giản, dịch thuật là quá trình chuyển đổi một ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Nghe có vẻ đơn giản nhưng có rất nhiều điều cần hiểu rõ về dịch thuật hơn là bản chất thú vị của nó.

Để dịch thuật tốt thì cần một nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật rất lành nghề và đầy kiến thức để dịch chuẩn xác nội dung theo hướng xem xét về các sắc thái văn hóa, thuật ngữ kỹ thuật, mục đích, đối tượng và bất cứ điều gì khác cần được xem xét khi dịch.

Do đó, chúng ta sẽ cùng nhau khám phá các loại dịch thuật và quy trình để bạn hiểu rõ hơn định nghĩa về dịch vụ dịch thuật.

Các loại dịch thuật

Đây là nội dung có thể có một chút phức tạp. Có rất nhiều yếu tố để dịch, và không phải tất cả các bản dịch đều được thực hiện trong cùng một quy trình. Tất cả phụ thuộc vào loại nội dung mà bạn dịch và đối tượng đọc bản dịch.

Nói một cách rõ ràng hơn thì dưới đây là một vài loại hình dịch thuật hiện có tại Persotrans, chúng tôi cung cấp tất cả các loại dịch thuật này:

  • Dịch tiêu chuẩn

Dịch tiêu chuẩn là dịch chuyên nghiệp ở dạng đơn giản nhất. Nội dung thường được dịch để phản ánh chính xác nội dung của văn bản gốc. Loại dịch này không xem xét bất kỳ sự khác biệt nào về mặt văn hóa giữa bản dịch và bản gốc, hoặc thành ngữ trong văn bản gốc.

Loại dịch vụ dịch thuật này rất phù hợp để áp dụng vào việc dịch các nội dung mô tả sản phẩm, tài liệu đào tạo và hướng dẫn. Khi nói đến loại nội dung này, tất cả những gì mà bạn cần làm là dịch một cách rõ ràng và trực tiếp.

  • Dịch kỹ thuật

So với các loại dịch thuật khác, dịch kỹ thuật có tính chuyên môn cao. Một biên dịch kỹ thuật cần phải có kiến thức chuyên sâu về lĩnh vực kỹ thuật và hiểu biết về thuật ngữ cũng như từ vựng mới nhất được sử dụng trong ngành công nghiệp cụ thể.

Từ lĩnh vực khoa học, phần mềm hoặc kỹ thuật, thông qua các bảng dữ liệu chi tiết về y tế và hơn thế nữa, dịch kỹ thuật không chỉ đơn thuần là dịch ngôn ngữ của chuyên gia và các thuật ngữ chính một cách chính xác.

Chúng tôi sẽ nói kỹ hơn về chủ đề này, vì vậy, hãy theo dõi chúng tôi để biết rõ thông tin hơn về loại hình dịch thuật này nhé.

  • Dịch marketing

Dịch marketing liên quan đến việc dịch nội dung marketing của bạn để thu hút đối tượng mục tiêu của bạn. Loại hình này thường được áp dụng để dịch các bài đăng trên website, tài liệu quảng cáo hoặc các tài liệu marketing khác.

Tuy nhiên, cũng không thể đảm bảo rằng bản dịch của bạn dễ hiểu khi được dịch sang ngôn ngữ khác bản gốc. Những người tiêu dùng quá lúng túng để chọn nội dung marketing đến nỗi mà bạn cần đưa ra bản dịch xuất sắc và nổi bật.

Chìa khóa để đạt được điều này nằm ở cách truyền đạt thông tin và ngôn ngữ, xem xét các sắc thái văn hóa và xu hướng phổ biến. Hãy xem nội dung hướng dẫn ở phần cuối cùng của chúng tôi về loại hình dịch tiếp thị để biết thêm thông tin.

  • Dịch máy

Phần mềm dịch máy (MT) dịch văn bản từ ngôn ngữ nguồn này sang ngôn ngữ khác trong vài giây bằng cách xây dựng một từ điển bao gồm các quy tắc ngữ pháp hoặc bằng cách sử dụng một loạt các bản dịch thực tế đã có.

Trong những năm gần đây, MT đã cải tiến và bây giờ có thể nhận ra sự tương đồng giữa các tài liệu, và xây dựng một danh sách các từ ngữ phong phú. Khả năng tạo ra các bản dịch với chi phí thấp trên quy mô lớn là một lợi thế vô cùng hấp dẫn đối với các doanh nghiệp trên toàn cầu.

Mặc dù dịch giả là con người sẽ luôn là phương án dịch thuật hiệu quả nhất, bởi vì chuyên môn về mặt văn hóa và ngôn ngữ của họ là vô giá, nhưng dịch máy vẫn có thời đại và chỗ đứng của nó trên toàn cầu.

Tuy nhiên, một mình MT không bao giờ là đủ để đưa ra một bản dịch hiệu quả và không nên chỉ sử dụng riêng MT. Thay vào đó, MT rất có ích trong việc dịch một lượng lớn văn bản mà sau đó có thể được một dịch giả chuyên nghiệp chỉnh sửa.

Bạn có thể tìm hiểu thêm về quy trình này bằng cách truy cập bài đăng trên mục TIN TỨC của chúng tôi về chủ đề khi  nào thì nên sử dụng phần mềm dịch máy.

Bản địa hóa (Localisation) và Transcreation(tạm dịch: Dịch sáng tạo) là gì?

Bản địa hóadịch sáng tạo đều là một phần của quá trình dịch thuật. Quá trình này đảm bảo rằng nội dung được dịch phù hợp với một nền văn hóa cụ thể, cùng với giọng điệu và thông điệp của ngôn ngữ nguồn không bị mất đi trong bản dịch.

Bản địa hóa là quá trình thích ứng nội dung dịch cho các nền văn hóa khác nhau, xem xét các sắc thái văn hóa và sở thích của các người đọc khác nhau.

Quá trình có thể bao gồm tất cả mọi thứ, từ việc thay đổi màu sắc và hình ảnh trên tài liệu tiếp thị, đến việc sửa đổi tiền tệ và đơn vị đo lường, và thậm chí các đối tượng của các siêu liên kết (hyperlink) để liên kết đến một trang có liên quan bằng ngôn ngữ dịch.

Hầu hết các tài liệu sẽ cần cả dịch thuật và bản địa hóa. Mức độ bản địa hóa cần thiết sẽ thay đổi tùy theo từng văn bản. Ví dụ: một số nội dung – chẳng hạn như sách hướng dẫn kỹ thuật và tài liệu hướng dẫn – không cần phải được bản địa hóa ở cùng cấp độ với nhau, chẳng hạn như  một trang web.

Dịch sáng tạo (transcreation) đề cập đến quá trình chuyển đổi một thông điệp từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nhưng vẫn giữ ý định, phong cách, giọng điệu và bối cảnh của nó.

Đó là một quá trình dịch thuật riêng biệt đòi hỏi nhiều kỹ thuật dịch hơn so với dịch thuật tiêu chuẩn; thay vào đó, đây là một quá trình viết và bản địa hóa mang tính sáng tạo được thực hiện bởi các dịch giả và các copywriter chuyên ngành và thân thuộc với ngôn ngữ nguồn.

Đối với việc tiếp thị toàn cầu, các tài liệu có thương hiệu cao thường sẽ cần quá trình dịch sáng tạo, chẳng hạn như tên sản phẩm, khẩu hiệu và đoạn mô tả quảng cáo.

Dịch hoặc dịch chuyên ngành, chỉ đơn giản là không đủ khả năng để truyền tải nội dung trong trường hợp này. Điều quan trọng là bạn phải cân nhắc kỹ quá trình này khi chuẩn bị nội dung để thực hiện các chiến dịch mang tính toàn cầu.

Chúng ta nên làm gì?

Persotrans có kinh nghiệm làm việc trong ngành dịch vụ dịch thuật trong hơn 10 năm, cung cấp dịch vụ dịch thuật all-in-one cho các doanh nghiệp thuộc mọi loại ngành và quy mô.

Chúng tôi hợp tác làm việc với các doanh nghiệp để cung cấp cho họ loại hình dịch vụ dịch thuật phù hợp với yêu cầu của họ. Đội ngũ hơn 1000 dịch giả của chúng tôi sẵn sàng cung cấp cho bạn bản dịch chính xác về nội dung và số lượng sang bất kỳ ngôn ngữ nào.

Nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về các dịch vụ dịch thuật của chúng tôi, hãy LIÊN LẠC NGAY với chúng tôi ngay hôm nay theo số hotline:

Hotline tư vấn dịch vụ dịch thuật tại PERSOTRANS
Hotline tư vấn dịch vụ dịch thuật tại PERSOTRANS

https://trungtamdichthuat.vn

0978689030